🇫🇷 🇯🇵 🇬🇧

Notre site est trilingue, vous pouvez changer de langue à droite du menu !
弊社のHPは3か国語対応です。言語変更はメニューの右にあるボタンにてできます!
Our website is trilingual, you can change the language on the right of the menu !

Tomodachi Testimony : Mairie de Kanazawa

Mathilde a travaillé pour la ville de Kanazawa de 2014 à 2021 et nous entretenons encore de très bonne relations avec la ville à ce jour.
Nous vous présentons ici un témoignage de Kanazawa qui nous soutient depuis notre lancement.

Kanazawa a accueilli les équipes de France de natation, d’haltérophilie et de natation paralympique en tant que site de stage préparatoire pour les Jeux d’Olympiques deTokyo. tokimeki a été chargée des négociations préliminaires et de l’accompagnement et interprétation pendant le stage.

Interprétariat

Accueillir des équipes nationales de haut niveau était quelque chose de nouveau pour la ville. Lors des négociations préliminaires, il y avait une pléthore de termes difficiles, tels que les noms d’équipements d’entraînement et les termes spécialisés propres à chaque discipline. Mais grâce à ses fortes compétences linguistiques, l’équipe de tokimeki a pu adapter ces propos pour les rendre compréhensibles pour nous, ce qui nous a permis d’être pleinement préparés.

Avec la pandémie de Covid-19, de nombreuses règles ont été établies et modifiées. Il était crucial de transmettre ces informations de manière précise au côté Français et il était impératif que les athlètes comprennent et respectent les restrictions telles que le suivi de santé des athlètes et le système de bulles mis en place au Japon. Grâce à l’effort de tokimeki pour transmettre régulièrement et avec précision la situation au Japon, ainsi que pour expliquer méticuleusement les mesures de lutte contre la pandémie, les équipes françaises ont pu voyager au Japon sereinement et cela nous a valu une confiance totale de leur part.

Notre relation avec tokimeki ne se limitait pas à de simples traductions. En cas de difficultés, l’équipe nous faisait toujours des suggestions constructives. Cela nous a aidés à avancer ensemble vers notre objectif. tokimeki était vraiment un partenaire proactif dans la réalisation de ce projet.

Outre leurs compétences linguistiques, elles ont toutes deux une personnalité positive et sont toujours souriantes. Nous ne manquerons pas de travailler à nouveau avec elles si l’occasion se présente.

À Kanazawa, même après la clôture des Jeux Olympiques et Paralympiques de Tokyo, les échanges en ligne entre les équipes françaises et les enfants de Kanazawa se poursuivent. Le fait que nous puissions laisser un héritage aussi riche en tant que ville hôte, nous le devons en grande partie à tokimeki. Kanazawa souhaite continuer à élargir les bases de l’échange avec les équipes françaises à l’avenir, et nous compterons toujours sur le soutien de Mathilde et Alice pour cela.

Nous tenons à remercier la Ville de Kanazawa pour ce précieux témoignage.

Depuis notre lancement en 2021, la Ville de Kanazawa nous a fait confiance pour l’accompagnement des stages pour les Jeux Olympiques et Paralymiques, les échanges entre athlètes et citoyens, les championnats du Monde de Natation entre autres dossiers et nous leur en sommes extêmement reconnaissantes.
Nous continuerons à nous développer pour pouvoir honorer la confiance que Kanazawa nous fait.

1 réflexion sur “Tomodachi Testimony : Mairie de Kanazawa”

  1. Geneviève Dubois

    Très beau témoignage de la ville de Kanazawa, qui reflète bien votre expertise et au-delà votre totale implication à développer des relations singulières et durables avec vos clients !
    Bonne continuation Tokimeki !

Les commentaires sont fermés.

Retour en haut